Американские традиции нынче в России буквально на каждом шагу. А рэпер Тимати, говорят, очень и очень популярен. Почему? Я не знаю. Ведь россияне так любят подчеркнуть в беседах, что у России, в отличие от США, тысячелетняя культура. А в США культуры и истории нет. Так, субкультура и набор традиций разных народов. При этом куда ни плюнь, попадешь в то, что скопировано у американцев.
Мой приятель Андрей переехал в США, когда ему было около десяти. К Америке он очень быстро привык. Сегодня ему тридцать два года и он абсолютный американец, правда, прекрасно говорящий на русском языке и знающий и борщ, и блины, и традицию есть салат “Оливье” в Новый год.
Этой весной он наконец решил съездить туда, где родился – в Москву, точнее, Московскую область, где не был с момента иммиграции, или двадцать с лишним лет.
На днях мы с ним пересеклись и он, то веселясь, то задумываясь над чем-то, поделился со мной впечатлениями о той поездке. Не могу сказать, что они у него очень радостные. Оставим в стороне детали получения им визы – это оказалось тем еще испытанием.
Главное, что его смутило (подкосило, удивило, напугало), что в России он не нашел того, за чем туда ехал – традиций, обрядов, ощущения корней и единства крови (как он мне сам сказал).
Там ВСЕ из США! – просипел он мне с вытаращенными глазами, только увидев.
Ну да, – ответила ему я, – Телефоны сами не делают, компьютеры тоже, машины сам понимаешь… Конечно, из США, или Европы, или Китай…
Нет, – нервно смеясь ответил мне Андрей, – Я о другом. Я не про товары!!! Они почему-то скопировали все американские традиции, обычаи, обряды, праздники… На мой вопрос “зачем?” ответить не могли, а некоторые особо обиженные тем, что я такое посмел спросить, показывали мне “фак”, который тоже скопировали у нас…
Дальше рассказ самого Андрея от первого лица.
Американские традиции: то ли до них в России не было своих, то ли американские оказались лучше…
День Святого Патрика, или как я из США на родину в Москву съездил
Я прилетел в Москву в середине мая. Остановился у тети. Решил сначала пару дней погулять по столице, проверить что я помню – все-таки когда-то мы с родителями тут много гуляли. Хотя жили в подмосковной Балашихе.
Тетя работала, водить меня за руку не могла, да я этого и не хотел, но она переживала, что одному мне будет некомфортно. А потому попросила соседа Сергея – парня помладше меня – показать мне столицу. Я его, кстати, немного помнил по детству.
Захожу за ним с утра, как договорились, он открывает мне дверь в какой-то унылой зеленой фигне на голове. И спрашивает, мол, узнаешь?
Я говорю: – Не уверен…
Он: – Как? Это же шапочка с парада святого Патрика!
Я говорю: – Ты летал в США на парад?
Он: – Зачем? Мы свой проводим!
Я ему, мол, а сколько в Москве живет ирландцев?
Серега мне: – Ты чо, Анрюха, каких ирландцев?
Мне бы по этой фразе понять, что день предстоит веселый, но сразу до меня не дошло…
Уже через час тут на меня обрушилась лавина знаний: в России есть “черная пятница”, Рождественские скидки там начинаются не к их Рождеству, а к, скажем так, американскому – в конце декабря. Все наряжаются и дурачатся на Хэллоуина. Серега, кстати, не знал про день Ивана Купалы. А я прекрасно помню, как в Сибири, мы праздновали ночь Творила, когда делали ерунду всякую под видом нечисти, а на другой день обливали водой прохожих. Чем тебе не Хэллоуин и даже лучше?
В России теперь есть день Матери. На мой вопрос о том, что случилось с праздником Восьмое марта, сосед ответил приподнятыми от удивления бровями, мол, ничего, но мама это мама, а женщина это женщина!
В Питере и Москве в третье воскресенье июня отмечают (та-дам!) день Отцов!
Они определяют будет ли ранней весна то ли по сурку, то ли по ежику – вот тут я не понял. Но этого точно не было в моем детстве!
Они надевают мантии и шапочки на вручения дипломов с такими лицами, как будто так в России было испокон веков.
Они полностью скопировали свадебные традиции вплоть до букета невесты, который летит в толпу, и одинаковых платьев у подружек невест.
“Дай пять”, “Ты сделал мой день”, “Капитан очевидность”, “Накинуть г.вно на вентилятор” – смешные фразы и идиомы стали вдруг “русскими”.
Перед свадьбой все стали делать мальчишник и девичник (я уточнил у родителей: такого не было раньше).
У них теперь есть праймериз на выборах, а прошлой осенью перед днем Благодарения в супермаркетах индейку продавали со скидкой (кому? Зачем?).
Осенью они украшают входные двери тыквами…
Они празднуют “бэбишауэр”!!!
Я сначала растерялся – я очень давно не был в этой стране, и новые знания меня буквально подкосили. В интернете я такого не замечал, потому что социальные сети у меня только на английском и там только американцы. На русском писать и читать я не люблю, хотя, конечно, могу.
Растерялся потому, что ехал за другим! За тем, что было в моем детстве, а приехал в Америку, но на русский лад…
Брайтон Бич, который я не люблю и где редко бываю, на фоне этого всего и то выглядел более “русским”….
Я, конечно, не знаю, как живет провинция России в целом, но, например, Балашихе было почти то же самое, что и в Москве.
Вечером первого дня Сергей буквально сдал меня на руки тетушки, та позвала его пить чай и, когда мы уселись втроем за стол, спросил меня:
– Ну, как впечатления? Уезжал же ты из совсем другой Москвы!
Я ответил, что впечатления неплохие. Но не понял зачем вокруг так много всего американского. Вопросом я обидел Сергея, который, рассказывая мне о новых традициях и обрядах, как раз все время подчеркивал: Смотри, и это как у вас, и это, и это тоже…
– Как зачем это все нам? Это же праздники! Почему вам все, а нам День армии и флота? – недоуменно спросил сосед.
– Ну, придумайте что-то свое… – ответил я.
– Зачем? Зачем, если вы за нас все уже придумали! Весь мир теперь может спокойно у вас все копировать!
– Да во всем мире есть свои традиции! Я его весь объездил и нигде такого поклонения, как у вас, перед американсиким традициями не заметил. Более того и в США у каждой общины есть свои и нерушимые. Евреи отмечают свои только праздники, мексиканцы, доминиканцы, немцы…. – свои! – сказал я.
– Ну вот!!! Вы просто собрали в кучу все со всего мира, своего, американского, ничего нет! А мы теперь и это взять не моги?
– Да я не говорю, что вы имеете права на это. Просто странно гордиться и собором Василия Блаженного, и тут же парадом Святого Патрика! Собор указывает на то, что у вас за плечами есть тысячелетняя история, а парад на то, что она фикция и у вас нифига нет! – тетя тихонечко пнула меня ногой под столом, все-таки у них с мамой есть что-то общее, пусть обе они это и отрицают.
– Вы у всего мира украли праздники, традиции, обряды, а если кто-то их берет у вас, кричите, что так делать некрасиво, да?- Да мы не кричим, и традиций, которые появились в США, тысячи на самом деле: у каждого университета свои традиции, всякие там швыряния булок и собака-талисман и им сотни лет!
– Да мы же это все просто для фана делаем! – подскочил из-за стола Сергей.
Для фана? – АААААААААААА!!!!!!!!!
Я не знаю с каких пор, но сегодня москвичи и гости столицы коннектятся, букают номера в отелях, они дринкают смузи, они ходят в буксторы, копипастят, шерают, газлайтают, абьюзают… – в общем, ааааааааааа!!!!!!!!!!
Руинглиш в Москве – это отдельная тема для разговора
Мои родители в США сохранили прекрасный русский язык. И дома они умудряются говорить на нем чисто. Хотя папа любит сказать что-то типа:
– Твоя мама чистый ивыл сегодня (evil – прим.).
Но он делает это как раз для того самого “фана”. А в целом на руинглише мы не общаемся. Ну, может потому, что моя мама по первому образованию филолог. Не знаю, но моя младшая сестра, хоть и родилась в США, сейчас изучает русскую литературу девятнадцатого века в оригинале.
Руинглиш – это Брайтон. И то не весь..
– Чем тебе слово для “фана” не нравится? Что тут не так? – уточнил Серега, когда увидел мое лицо. – У вас же там все русские так говорят.
– Как?
– Ну, я тебя не был, но слышал, что, например так: вам послайсать или писиками?
– Серега, руинглиш на Брайтоне – за-ко-но-ме-рен! А вот слово “букстор” от тебя – это нонсенс. Я, когда на Брайтоне слышу: “Ты поитала то, что я пошапала?” (eat – есть, shop – покупать, то есть ты съела то, что я купила?) – мне становится смешно, но не так, как в случае, когда москвичи говорят друг другу: “Дринк хочешь?”
Если бы мог, я бы спросил в ответ: Какой к черту “дринк”? У вас что слова “выпить”, “попить”, “вода”, “Сок”, “лимонад” – теперь платные?
– Так что, выходит, вообще не надо было ничего брать? – спросил Сергей.
– Почему… Надо. Вот например отсутствие заборов около домов, образование в университетах, контрактную армию… Независимость судов. Или чтобы мэры городов перед приездом президента траву в зеленый цвет не красили…
Тимати супротив чернокожих рэперов в косоворотках и с балалайками
Тетя включила телевизор: на сцене плохо читал рэп и плохо двигался бритый парень, выглядящий как типичный житель inner city или ghetto в США (inner city – это дешевый, а потому опасный район в центре большого города или где-то рядом с ним). Что такое ghetto или гетто, думаю, объяснять не надо.
Такие, как этот российский певец, в нашем Нью-Йорке могут сидеть днем на ступеньках дешевого дома в плохом районе и курить траву. Вот точь-в-точь: и бриллиантовые гвоздики в ушах, и майка, и татуировки густо по всему телу, и кепка, и вот такие вот бритые виски, движения руками, притопы ногами, фразы…
Культура это больше тюремная. Парни из inner city или, грубо говоря, внутренних городов, где свои законы и порядки, часто выступают в метро Нью-Йорка или парках – рэп, незамысловатая гимнастика, игра на ударных или танцы.
При этом, делают они это все куда лучше, чем тот, кого я увидел на экране. Звали российского артиста Тимати.
– Как не знаешь рэпера Тимати! Он же к вам и на гастроли ездил! – сказал Сергей, удивившись моей необразованности.
Рэпер из России приезжал на гастроли в США? – майнгат, есть ли этому всему предел?
– А давай тогда я в Москву на гастроли привезу, например, трио из чернокожих парней в косоворотках с балалайками, чтобы вам сбацали частушки? – спросил я Сергея. – Денег заработаем.
– Ну кто их будет слушать? Кому они нужны эти балалайки и эти частушки? – ответил он мне.
Сергей ушел, и мы с тетей долго смотрели телевизор, переключая с канала на канал. Ни в тот вечер, ни в последующие пять дней я так и не нашел ни одной программы, которая была бы сделана в России без копирайта. Ни одной.
Серега бухтел про “Что, где, когда”, но мне ее посмотреть не удалось. А старые выпуски я не особо помню.
За день до того, как мне надо было улетать, вернулся из командировки муж тети. Мы сели ужинать, и он спросил меня первым делом:
– Ну? Понравилось? Москва-то какая красивая стала! Купола горят, асфальт ровненький! В Гарлеме вашем такого ведь и нет! Нью-Йорк совсем другой!
– Такого нет, – согласился я. – Зачем нам вас копировать? У нас свое все.
– Как это? – подскочил из-за стола дядя. – Да вы же все увели у нас, все! Вот считай: мобильный телефон, интернет, телевизор, лампочка, подводная лодка, самолет-невидимка….
Я хотел что-то возразить, но тетя опять мягко пнула меня ногой под столом.
В общем, вопрос – Зачем вы так все скопировали? – остался без ответа.
Читайте также “Что такое настоящая американская бездуховность”
Фото myrussia.reactor.cc